Телефон подписки
8 (800) 505-29-85

 

Журнал для профессионалов в налогообложении
Интеллектуальная поддержка "Пепеляев Групп"

«Русский мытарь» сообщает: Толкование сновидений в целях налогообложения

16, Июля 2010

Мы продолжаем наше сотрудничество с журналом «русский мытарь»
в лице его главного редактора И. Хаменушко

Расчетный метод применяя,
было бы заблуждением полагать,
что наш разум вследствие того должен
пленником мнимых призраков стать1.
Л.Ф. Г. Фейермюллер-мл.,
«Критика чистого налогообложения»

Вы, конечно, слышали историю барона Мюнхаузена о том, как не могла напиться и вследствие того пала половина лошади? Согласитесь, это выдает близкое знакомство барона с устройством современных европейских финансов. «Русский мытарь», полагая, что комментарии барона-эксцентрика на актуальные налоговые темы будут не лишены интереса для читателей, предпринял его розыски. Дальше приводим рассказ нашего корреспондента о том, что из этого вышло.

«Добрался я до городка Свинемюнде, что в Померании. Там, по слухам, недавно встречали нашего барона, исчезнувшего было с горизонта.

В дороге я продрог, как цуцик. Будь что будет, думаю, а барона я сначала ищу в кабаке. Так велит мне чутье журналиста и здравый смысл.

Кабачок, что мне рекомендовали, имел вход из подворотни: как в нее свернешь, так сразу увидишь ступеньки вниз и дверку. Это, если будете в Свинемюнде, поглядите.

Присев и сделав заказ, начал я присматриваться и прислушиваться.

Кабатчик ушел на кухню. Помимо меня, в зале был еще один посетитель, и я решил выведать у него кое-что.

– Прекрасный денек, приятель, – говорю.

Человек придвинул миску супа, углубился туда ложкой, хлюпнул.

– Не происходило ли в ваших краях чего-нибудь необычайного? Интересного, интригующего, поражающего воображение и сводящего с ума? – Этак я его подвожу, значит, к теме. А он отломил хлеба, макнул в суп и жрет, чмокает. Упырь.

– Говорят, в какой-нибудь версте с четвертью от этого места видели самого барона Мюнхаузена…

Стоит ли говорить, что ответом мне служило молчание да стук ложки.

– А ты любитель поговорить, я гляжу! – не отстаю от него. Работа такая.

Упырь чавкнул супом и произнес:

– Фейермюллер. Профессор Фейермюллер.

– Где?

– Я.

Опа! Наткнуться в этой дыре вместо слегка помешанного барона-эксцентрика на звезду мировой величины! Камералист, мастер налогообложения, изобретатель двух десятков налогов, сделавший для государей Европы больше, чем сотня алхимиков! Сидит жрет суп!

Профессор ковырнул в зубах пальцем, икнул и благодушно осведомился:

– Шпик? Либо, в лучшем случае, газетчик?

– «Русский мытарь»! Слыхали?

Профессор оказался не чужд свободной прессы, и разговор наладился.

Я узнал, что здешний бургомистр придумал некое средство для пополнения казны, однако остерегался к нему прибегнуть – боялся бунта. Выписал себе профессора Фейермюллера, чтобы тот либо подвел экономическое основание под выдумку бургомистра, либо просто подтвердил авторитетом науки то, что нельзя подкрепить силой разума.

– И что же? Обогатил здешний фискальный опыт эмпирическую базу Ваших исследований? – спрашиваю.

– О да. Бургомистру Свинемюнде принадлежит приоритет в налогообложении сновидений.

– Это как?

– Ты плавил металлы?

– Зачем?

– Значит, ты не бросал в тигель свинец, сурьму, олово, колчедан, толченый ляпис эксцельсиор? Не пытался получить золото из металлов неблагородных?

– Нет.

– Тогда тебе и не снились сокровища, которые снятся алхимикам!

– Признаюсь, да.

– Свинемюнде – аванпорт, реальная торговля вся в Штетине. Богатство здешним жителям только снится. Городок полон фантазерами, мечтателями, прожектерами всех сортов. Они спят и видят золото, золото, золото.

В зале был сумрак, слова профессора звякали в тишине, как монеты. «Этот, кажется, тоже псих», – думаю.

– Казалось бы, причем здесь бургомистр? – продолжил Фейермюллер.

– Угу, – говорю.

– Герр бургомистр – непризнанный гений фиска. Он как рассуждает? Если во сне кому привиделось богатство, то это все равно, что человек настоящие деньги в руках подержал. Никакой, говорит, разницы нету: заработал и пропил или во сне увидал да потерял. Было – сплыло. Так?

– Так как будто.

– Вот. Доходы налицо. А значит, с них должен взиматься налог. Расходы? Расходов никаких. Во сне какие расходы!

– Я думаю, такие же, как доходы, – кажущиеся.

– Вот и бургомистр так думает. Мнимые расходы, говорит, вычитать нельзя, поэтому доход облагаем по полной. Еще за лжепредпринимательство наказывать хочет. Ведение экспериментаторской деятельности алхимического характера в состоянии сна. Предлагает экономически обосновать, – тут профессор нырнул носом в кружку пива.

– И что?

– Обосновать не выйдет. Но подкинул пару идеек технического характера.

– И?

– Посонный налог, что означает налог с каждого сна. Проснулся, идешь к инспектору, рассказываешь ему сны. А он смотрит в «Налоговый сонник» и толкует, сколько с тебя сегодня налога: смотря по тому, чего ты во сне поимел.

– А если?

– Тогда тоже, с экономии.

– А дальше?

– Дальше – тишина. Пропью аванс и смоюсь!

– Было – сплыло?

– Шито-крыто!

– Ну вы даете, герр профессор!

Выпили.

– Вы разрешите опубликовать нашу беседу?

– Валяй, публикуй. Нет. Стой. Все вы, газетчики, переврете. На всю Европу опозоришь.

Кабатчик вышел проводить профессора, а затем подошел ко мне.

– Вам выпала большая честь, – начал он.

– В чем же она состоит, любезнейший?

– Платить за обед господина барона фон Мюнхгаузена, почтившего Вас длительной беседой!»

1 Перевод С. Поршака.