Телефон подписки
8 (800) 505-29-85

 

Журнал для профессионалов в налогообложении
Интеллектуальная поддержка "Пепеляев Групп"

Экспортная пошлина

13, Декабря 2012

Как устроены в русской сказке таможенная пошлина, налог на импорт, мы писали уже в одном из предыдущих эссе. Импортную пошлину нужно угадать. Купец приплывает в тридесятое царство и едет к царю с подарками. Если подарить государю товаров слишком много, то вот уж и проторговался, вот уж и не прибыль получил, а убыток. А если подарить слишком мало, то государь может обидеться, не дать хорошего места на рынке, а то и вовсе запретить торговлю. Так что импортная пошлина дело тонкое – надо, повторяем, угадать.

Но еще причудливее в русских сказках экспортная пошлина. Вернее сказать, нигде ни разу нам не удалось найти во всем корпусе русских сказок, как эта пошлина выплачивается. Ни один сказитель ни разу не говорит, что такой-то купец, дескать, повез за море соболей и, отчаливая от родных берегов, отдал таможне, предположим, каждую десятую шкурку за то, чтобы вывезти товар. Ни о каких выплатах за вывоз товара, ни о каких налогах по возвращении – ни слова. Даже и о таможне, кажется, ни разу не упоминает русская сказка.

Однако же экспортная пошлина в русских сказках без сомнения существует. Мы делаем такой вывод потому, что довольно часто в сказках цари приказывают своим купцам собрать товар и везти за море. Именно приказывают. То есть купцы, как правило, вполне бывают довольны своею торговлей в лавке: торгуют себе помаленьку, платят подать, а за море ехать не хотят. И едут, только если прикажет царь. То есть зачем-то это нужно царю. Какую-то выгоду, какую-то экспортную пошлину царь надеется получить с купца.

При этом известно, что заморская торговля приносит большие барыши. Сплошь и рядом в русских сказках купчишка плывет за море с одним кораблем, груженным пенькою, а возвращается с сотней кораблей, груженных золотом и драгоценными каменьями. И все же не рвутся купцы за море. Ждут царского приказа. И дело тут не только в том, что морское путешествие опасно. Не только в том, что сплошь и рядом странствующих негоциантов утаскивают под воду морские горбыли, цари и плавучие змеи. И даже не в том, что коммерческое путешествие за море в русской сказке длится обычно двадцать лет.

Дело тут еще и в проклятой экспортной пошлине, которую редко какой человек согласится заплатить в здравом уме и твердой памяти.

Помните «Сказку о царе Салтане»? «Пушки с пристани палят, кораблю пристать велят». Зачем царь Салтан в пушкинской сказке силой оружия вынуждает причалить проплывающие мимо корабли? Хочет, чтобы купцы торговали в его городе? Хочет получать с них налоги? Ничуть не бывало. Царь Салтан у Пушкина заставляет купеческие корабли заходить в порт, чтобы купцы рассказывали, рассказывали, рассказывали про чудеса в заморских странах. И чтобы в результате этих рассказов у царя появился сын, наследник.

А что делать царю, по территориальным водам которого не проплывают иноземные купеческие корабли? Такому царю следует отправить за море своих купцов. И, возвратившись из-за моря, купцы эти не должны платить податей за вывезенные товары. И не должны платить никаких налогов на полученную от заморской торговли прибыль. А должны они явиться к царю и рассказывать, рассказывать, рассказывать – до тех пор, пока на основании этих рассказов у царя не появится сын, наследник.

И горе купцу, если в многолетних своих странствиях он не узнал, что где-то за морем живет каким-то чудом царский сын. В таком случае купец отдаст царю собственного сына. Рассказы о заморских странствиях рано или поздно обернутся так, что царь купца казнит, а купеческого сына заберет себе, основываясь на зыбких, странных, но непреложных правовых нормах русской сказки.

Самый распространенный сказочный сюжет, где фигурирует эта страшная экспортная пошлина, – про купеческую дочь или про незаконнорожденного купеческого сыновнука. В этой сказке вдовый купец грешит с собственной дочерью. И чтобы скрыть преступление, убивает дочь и хоронит в саду. И никто бы до преступления не дознался, так бы и хранил купец свою тайну до самой смерти, так бы и держал на общей связке ключ от потайного садового погреба.

Но на беду царь велит купцу ехать торговать за море. То есть ждет рассказов о заморских чудесах и о мальчике, который может наследовать царство. Купцу приходится ехать, оставив свое хозяйство и ключи от всех дверей молодому приказчику. А приказчика то птичка в саду ведет к потайному погребу, то мышка, то лягушка, то девичий голос... То собственное любопытство заставляет думать, от какой же двери лишний на связке ключ.

Рано или поздно приказчик находит потаенный склеп, а в склепе лежит купеческая дочь, мертвая, но беременная. И несмотря на то, что мертвая, она просит приказчика рассечь ей чрево, достать младенца. И прежде, чем приказчик совершит это кесарево сечение, покойница сообщает ему всю правду. И неженатый приказчик берет младенца себе.
А потом купец возвращается и отправляется к царю с докладом. Рассказывает про всяких жар-птиц, про белочек с золотыми орешками, про свинку – золотую щетинку…

Но не этого ждет царь. Выслушав всю эту галиматью о заморских чудесах, царь наконец спрашивает купца: «Откуда у тебя в доме мальчик, если на хозяйстве оставались только мужчины и не было женщин?» Купец пытается темнить. Приводят приказчика, и приказчик рассказывает всю правду. По результатам расследования царь казнит купца как кровосмесителя и дочереубийцу, а мальчика усыновляет, ибо мальчик этот появился на свет волшебным образом и не зазорно взять его в царевичи.

Вот потому-то и не рвутся купцы в русских сказках торговать за море. Не грузят товар на корабли, пока царь не прикажет. Кому же охота в качестве экспортной пошлины отдавать собственную жизнь и единственного сына.

Валерий Панюшкин