Телефон подписки
8 (800) 505-29-85

 

Журнал для профессионалов в налогообложении
Интеллектуальная поддержка "Пепеляев Групп"

Улыбка юриста

30, Мая 2009

 

Е. С. Болдинова,
старший юрист ОАО «Ростелеком»
 
В одном известном голливудском фильме юристов охарактеризовали как людей «скучных и лишенных чувства юмора». Только как-то не верится, что скучные люди способны читать веселые страницы книги «Русский мытарь – о невыносимой легкости налогового бремени». И уж никак нельзя назвать скучным того, кто смог найти смешное в самой, казалось бы, сухой и серьезной отрасли, примостившейся на стыке экономики и права…

Попыток высмеять недостатки налоговой системы, инспекторов и налогоплательщиков в литературе предпринималось не так уж и много. Конечно, была «Школа налогоплательщиков» Л. Вернея, где замечательно показано, как «те, кто не знает законов, расплачиваются за тех, кто знает законы слишком хорошо». Был сеньор Помидор, который пытался заставить овощных героев замечательной сказки Джанни Родари платить налоги на воздух и на погоду. Были и замечательные ремар-ки о налогах в «Истории одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина: «…начальник стал сечь неплательщика, думая пресле-довать в этом случае лишь воспитательную цель, и совершенно неожиданно открыл, что в спине у секомого зарыт клад. Реальность этого факта подтверждается тем, что с тех пор сечение было признано лучшим способом для взыскания недои-мок». Наконец, были замечательные полуагитационные стихи В.В. Маяковского, содержание которых сейчас, спустя почти 80 лет, никак не воспринимается всерьез: «Продналог оставил деревне много лишка», «Основа экономической политики – товарообмен», «Советская власть заменила продразверстку налогом», «Надо, чтобы продналог голодным рабочим помог», «Разговор с фининспектором о поэзии».

Но нам не известно ни одного случая во всей многовековой истории литературы, когда бы юрист-практик столь серьезно заявил о себе как о сатирике и столь же талантливо посмеялся над животрепещущими проблемами налогообложения.

Вот уже несколько лет на страницах «Налоговеда» – серьезного журнала для профессионалов – живет и здравствует рубрика «„Русский мытарь“ сообщает». Именно в этой рубрике старший партнер компании «Пепеляев, Гольцблат и партнеры» Иван Хаменушко легко и непринужденно рассказывает читателям о перегибах отечественной налоговой системы. Его юмористиче-ские рассказы на околоналоговую тематику пользуются такой популярностью, что по итогам 2008 года Иван Хаменушко был признан редколлегией журнала автором года.

Книга «Русский мытарь – о невыносимой легкости налогового бремени» не претендует на звание «большого литературного труда». Скорее, это сборник «улыбок» юриста, который интересен не только и не столько изысками речевых оборотов (которые, однако, тоже весьма хороши), сколько размышлениями человека, сведущего в налогах, о перегибах существующей системы на-логообложения. Иван Хаменушко успешно пользуется одним из самых действенных литературно-сатирических приемов: доводя до абсурда уже существующие на практике явления, он очень ярко показывает читателям, насколько нелепыми бывают порой требования налогового законодательства. Эти требования хорошо знакомы каждому, кто хоть раз сталкивался с необходимостью выполнить свой конституционный долг и уплатить налог. Причем самое удивительное как раз и состоит в том, что некоторые заметки «Русского мытаря» российский читатель, привыкший к особенностям национальной налоговой системы, воспринимает поначалу всерьез и только потом, дочитав статью до конца, понимает: «Да это же шутка!»

Особенно остро воспринимаются такие произведения, как «Уплата налога не освобождает от ответственности», «О внесении изменений в главу 14 части первой НК РФ» или «Слово – серебро, а молчанье – золото». Автору, поднаторевшему в подготовке правовых заключений и исковых заявлений, прекрасно удается стилизация текста под научно-юридические и исторические ма-териалы, что еще более усиливает юмористический эффект, производимый содержанием.

Несомненно, еще одна удачная находка Ивана Хаменушко – использование жанра интервью. Собеседниками автора, которо-го представляют в рассказах корреспонденты «Русского мытаря», становятся такие колоритные персонажи, как директор Института Искусственного Свиноводства Георг Пороскин, председатель Детского и молодежного общества будущих налогоплательщиков «Покаяние» г-н А.И. Кассовой, таксолог Сурен Иванянц, странствующий адвокат Макар Телятин.

Всего в книге бо-лее 20 таких героев, и каждый из них имеет свой неповторимый характер, язык и стиль общения. Автор не жалеет речевых средств для характеристики своих «собеседников». Георг Пороскин говорит очень коряво и к концу интервью начинает хрю-кать, г-н Кассовой противоречит сам себе и буквально убегает от любых вопросов, а специалист-практик Еремей Измочалин за все интервью произносит не более 30 слов, не отвечая, по существу, ни на один из поставленных вопросов. При этом практически каждый «собеседник» представлен с указанием места работы и всех мыслимых регалий (внимательный читатель сможет даже проследить за карьерными виражами в жизни отдельных, особо колоритных персонажей). На страницах книги появляются такие интересные организации, как Некоммерческая Ассоциация Налогового Апокалипсиса, Институт Прикладного Налогообложения, Клиническая больница по крупнейшим налогоплательщикам № 13, Институт Стран Загибающейся Экономики, ауди-торская фирма «Бухгалтерские и налоговые партизаны».

Есть в книге и еще один занимательный герой – это так называемый безнадежный источник информации. Именно к нему об-ращаются корреспонденты «Русского мытаря» в критических ситуациях – когда получить комментарии о тех или иных событиях в мире налогообложения от официальных лиц по каким-либо причинам невозможно. Именно этому герою принадлежит фраза, вынесенная в заглавие книги – «невыносимая легкость налогового бремени». И он же, характеризуя «камерную экономику», отмечает, что таковая «не может существовать без четко запутанной, тщательно разлаженной системы налогообложения». Улыбка юриста становится грустной… Не правда ли, дорогие читатели?

«Налоговое право определяет непостижимое через неизвестное, чтобы сделать его налогооблагаемым», – произносит на-чальник кафедры фискального рынка Института Стран Загибающейся Экономики г-н Могилов.

Действительно, работая с этой отраслью права, юристы часто попадают в тупик. Особенно много тупиковых ситуаций связано с применением главы 25 Налогового кодекса РФ, посвященной налогу на прибыль. Как практик, Иван Хаменушко прекрасно об этом знает и потому уделяет этой главе максимум внимания. Чего стоит один только рассказ «Трудности перевода»! «В первую очередь на русский язык должен быть переведен Налоговый кодекс…» И ведь, согласитесь, это серьезная заявка на правду! Следуя своему излюбленному примеру доведения ситуации до абсурда, автор устами своего героя продолжает: «Я знаю точную дату, на-чиная с которой существование инопланетян можно считать доказанным. Это 8 августа 2001 г., день опубликования главы 25 На-логового кодекса... Этот текст дан инопланетным разумом негуманоидного типа, он непостижим». Как говорится, не в бровь, а в глаз.

И наконец, заключительный рассказ сборника – «В палате с Пушкиным», где не кто иной, как «солнце русской поэзии» Александр Сергеевич говорит: «После главы 25 Налогового кодекса литература стала невозможна. Как выразился бы Набоков, язык устал».

«Русский мытарь» в лице Ивана Хаменушко также предлагает вниманию читателей несколько очень интересных судебных актов – постановления ФАС Макар-Телятинского округа. Автору удалось безукоризненно точно передать особенности стилистики постановлений федеральных арбитражных судов и при этом в очередной раз рассмешить читателя. Так, в одном из постановлений речь идет о возможности отнесения к расходам, уменьшающим базу по налогу на прибыль, оплаты услуг киллеров… Интересно, если бы такое постановление случайно оказалось в материалах реально существующего судебного дела (ведь ни для кого не секрет, что многие юристы формируют мнение суда о рассматриваемом деле, в том числе с помощью судебной практики), как бы на него отреагировал суд?

Бесспорно, отдельного упоминания заслуживает оформление книги. Каждую главу открывает рисунок известного художника-карикатуриста Андрея Бильжо (без знаменитого Петровича тут не обошлось). Вырезки из «заглавного рисунка» встречают читателя возле каждого нового рассказа, благодаря чему написанный текст, становясь органичной частью главы, обретает свое собственное «дыхание». Дополняют картину своеобразные «эпиграфы» – цитаты из деловой прессы последних лет по налого-вой тематике. Это сочетание несочетаемого – шутливого рассказа и официальной газетной статьи – делает книгу не только иро-ничной, но и злободневной.

Несомненно, такая книга будет отличным подарком для любого специалиста, чья деятельность так или иначе связана с нало-гами, будь то юрист, бухгалтер, экономист, финансовый директор или просто частный предприниматель. Хочется верить, что среди читателей книги Ивана Хаменушко окажутся действующие судьи – им ведь тоже необходимо хорошее настроение!

Кстати говоря, вот уже несколько лет «Русский мытарь» делает своим читателям новогодний подарок в виде отдельной газеты-листовки, расходящейся многотысячным тиражом. Газета не раз была замечена автором этой небольшой заметки на рабочих столах руководителей юридических департаментов крупных компаний, судей и даже налоговых инспекторов! Юристы все-таки совсем не скучные люди, и с чувством юмора у них все в порядке.